Satz ID IBUBd7fqn2Uk3UmsvPD0FZmIYNM



    gods_name
    de Schlächter

    (unspecified)
    DIVN




    33,7
     
     

     
     

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Messer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de abtrennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Der Schlächter(dämon) mit seinem großen Messer trennt die Köpfe der gegen dich Rebellierenden ab!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: IBUBd7fqn2Uk3UmsvPD0FZmIYNM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fqn2Uk3UmsvPD0FZmIYNM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd7fqn2Uk3UmsvPD0FZmIYNM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fqn2Uk3UmsvPD0FZmIYNM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fqn2Uk3UmsvPD0FZmIYNM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)