Sentence ID IBUBd7gQZMYvGEq6trb60SbHTKU
relative_pronoun
[Relativprononen nt(j) in analytischer Schreibung n+t]
(unspecified)
REL:m.sg
adjective
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
verb
herauskommen, erscheinen
(unspecified)
V
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
herauskommen, erscheinen
(unspecified)
V
VII,12
verb
sich freuen, froh sein
(unspecified)
V
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
sich freuen, froh sein
(unspecified)
V
verb
jubeln
(unspecified)
V
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
jubeln
(unspecified)
V
preposition
indem, bei (einer Handlung)
(unspecified)
PREP
epith_god
erfreuen (= sntm)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herz
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mit, zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive
Freude
(unspecified)
N
Der, der gerechtfertigt ist alltäglich, kommt heraus, um herauszukommen, freut sich, um sich zu freuen, jubelt, um zu jubeln, indem (er) sein Herz mit Freude erquickt.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd7gQZMYvGEq6trb60SbHTKU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gQZMYvGEq6trb60SbHTKU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7gQZMYvGEq6trb60SbHTKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gQZMYvGEq6trb60SbHTKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gQZMYvGEq6trb60SbHTKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).