Satz ID IBUBd7gmk1qE3E3YiH7DQsoyKho


vi. Gefangene ⸢wr⸣.PL ḫꜣs.t.PL ḫm Km.t jni̯.n ḥm =f m sqr-ꜥnḫ Rest zerstört



    vi. Gefangene
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Partcp
    V\ptcp

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kriegsgefangener

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest zerstört
     
     

     
     

de [Gefangene]: Die Großen der Fremdländer, die Ägypten nicht kennen, die seine Majestät als Kriegsgefangene gebracht hat.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd7gmk1qE3E3YiH7DQsoyKho
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gmk1qE3E3YiH7DQsoyKho

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7gmk1qE3E3YiH7DQsoyKho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gmk1qE3E3YiH7DQsoyKho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gmk1qE3E3YiH7DQsoyKho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)