Satz ID IBUBd7hJL2WcCkOkkyeQTEwKFj4


Spruch L schließt unmittelbar an

rḏi̯.w 7,6 swr =f st Spruch L schließt unmittelbar an


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    7,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    Spruch L schließt unmittelbar an

    Spruch L schließt unmittelbar an
     
     

     
     

de Werde veranlasst, dass er/es (das Baby) es trinkt.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd7hJL2WcCkOkkyeQTEwKFj4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7hJL2WcCkOkkyeQTEwKFj4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7hJL2WcCkOkkyeQTEwKFj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7hJL2WcCkOkkyeQTEwKFj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7hJL2WcCkOkkyeQTEwKFj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)