Satz ID IBUBd7iiw6QPbUo8r7dKFvu1PqE


1050b wn =⸢k⸣ sd =k



    1050b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    sd
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du sollst dein sd öffnen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7iiw6QPbUo8r7dKFvu1PqE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iiw6QPbUo8r7dKFvu1PqE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7iiw6QPbUo8r7dKFvu1PqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iiw6QPbUo8r7dKFvu1PqE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iiw6QPbUo8r7dKFvu1PqE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)