Identifiant de phrase IBUBd7is8gerd03hhTlS1yP7QtE




    substantive_masc
    de
    Unwissender

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m





    251/alt 220
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    anreden

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
O Unwissender, siehe, du bist befragt!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7is8gerd03hhTlS1yP7QtE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7is8gerd03hhTlS1yP7QtE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd7is8gerd03hhTlS1yP7QtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7is8gerd03hhTlS1yP7QtE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7is8gerd03hhTlS1yP7QtE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)