Sentence ID IBUBd7jBc5UFHEVspnXDwDZW02A


*1398 zerstört ⸢j⸣n mr nḫḫ Ppy pn mr nḫḫ =⸢k⸣ zerstört




    *1398
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    adverb
    de
    heute (?)

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_5-inf
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_5-inf
    de
    dauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     
de
[... wird] jetzt(?)/heute(?) [fortdauern] wie dieser Pepi fortdauert, wie du fortdauerst [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7jBc5UFHEVspnXDwDZW02A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jBc5UFHEVspnXDwDZW02A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7jBc5UFHEVspnXDwDZW02A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jBc5UFHEVspnXDwDZW02A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jBc5UFHEVspnXDwDZW02A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)