Satz ID IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A



    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [vom Horusauge]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris Pepi, hier ist der, der Horus' Auge raubte (?).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.11.2021)

Persistente ID: IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)