Satz ID IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw



    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

de [indem] ich zu mir folgendermaßen sprach:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2023)

Kommentare
  • Am Anfang (nach [ı͗w]) ist das Suffix 1. P. Sg., wenn auch beschädigt, einigermaßen deutlich zu erkennen. Trifft dies tatsächlich zu, ist die Übersetzung von Quack, in: TUAT NF 4, 378 "[Man] sagt mir, daß ich (...) gehen soll" nicht möglich.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)