Sentence ID IBUBd7nBrknhOUhmhPfH85TL0Ek



    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL
de
Eine weitere Nachricht für meinen Herrn:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7nBrknhOUhmhPfH85TL0Ek
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nBrknhOUhmhPfH85TL0Ek

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7nBrknhOUhmhPfH85TL0Ek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nBrknhOUhmhPfH85TL0Ek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nBrknhOUhmhPfH85TL0Ek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)