Satz ID IBUBd7omLhyLW05WkedgewkvnPw




    XII,1
     
     

     
     

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de Du wirst unbehelligt von irgendwelchen Geistern sein alltäglich.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Quack, Enchoria 25, 1999, 41 versteht tꜣ an dieser Stelle (in der üblichen Schreibung für "Land") als ḏw; vgl. hiergegen jedoch Smith, Traversing Eternity 262 Anm. 88.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7omLhyLW05WkedgewkvnPw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7omLhyLW05WkedgewkvnPw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7omLhyLW05WkedgewkvnPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7omLhyLW05WkedgewkvnPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7omLhyLW05WkedgewkvnPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)