Satz ID IBUBd7tcZQhgfkGXlkwDtkbAgPw




    verb
    de
    ehren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Manifestation

    (unspecified)
    N.m:sg





    K11
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dich verehrt der Ba [...].
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.03.2025)

Persistente ID: IBUBd7tcZQhgfkGXlkwDtkbAgPw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7tcZQhgfkGXlkwDtkbAgPw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd7tcZQhgfkGXlkwDtkbAgPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7tcZQhgfkGXlkwDtkbAgPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7tcZQhgfkGXlkwDtkbAgPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)