Satz ID IBUBd7v1OWHRvEw8vqJ5pIp1AIU



    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl




    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie (alle Götter) ziehen hinter mir einher.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7v1OWHRvEw8vqJ5pIp1AIU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v1OWHRvEw8vqJ5pIp1AIU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7v1OWHRvEw8vqJ5pIp1AIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v1OWHRvEw8vqJ5pIp1AIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v1OWHRvEw8vqJ5pIp1AIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)