Satz ID IBUBd7v5ml8pi0UXrqvJ1fowBKw






    Lücke
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tür

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en [...] one passes by his doorway;

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBd7v5ml8pi0UXrqvJ1fowBKw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v5ml8pi0UXrqvJ1fowBKw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7v5ml8pi0UXrqvJ1fowBKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v5ml8pi0UXrqvJ1fowBKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v5ml8pi0UXrqvJ1fowBKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)