Satz ID IBUBd7vBmWJl4EDVnDmCwqVPqlU


Fragment B x+1 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] wnn =st Rest der Zeile verloren





    Fragment B
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . sie ist . . ..
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7vBmWJl4EDVnDmCwqVPqlU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vBmWJl4EDVnDmCwqVPqlU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7vBmWJl4EDVnDmCwqVPqlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vBmWJl4EDVnDmCwqVPqlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vBmWJl4EDVnDmCwqVPqlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)