Identifiant de phrase IBUBd7yVuiP3BEDanNvsXnA8Ojs




    substantive_masc
    de
    [ein Gefäß (für Salbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN
Glyphes disposés artificiellement
de
(Ein) Bas-Salbgefäß, das für den König gemacht worden ist (zum) Tag des Sed-Festes.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7yVuiP3BEDanNvsXnA8Ojs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yVuiP3BEDanNvsXnA8Ojs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd7yVuiP3BEDanNvsXnA8Ojs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yVuiP3BEDanNvsXnA8Ojs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yVuiP3BEDanNvsXnA8Ojs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)