Sentence ID IBUBd7zChqwWKUeomFcWr59mSZI
undefined
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
10
particle
daß [=ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
11
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
kommen
(unspecified)
V
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tempel (= rpj)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Demeter
(unspecified)
DIVN
12
unklare Reste
13
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
[mit Reflex.Pron.] zurückkehren
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
(⸮r?)
(unspecified)
—
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tempel (= rpj)
(unspecified)
N.m:sg
14
gods_name
Demeter
(unspecified)
DIVN
Lücke
Wenn er ihnen (den Dingen?) nicht zugestimmt hat (d.h. haben wird?), und er kommt in das Heiligtum der Demeter ... ... und er kehrt in das Heiligtum der Demeter zurück(?) ...
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Syntaktische und inhaltliche Analyse völlig dunkel.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7zChqwWKUeomFcWr59mSZI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zChqwWKUeomFcWr59mSZI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7zChqwWKUeomFcWr59mSZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zChqwWKUeomFcWr59mSZI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zChqwWKUeomFcWr59mSZI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).