Sentence ID IBUBd7zHXi2D0UV2gTIXbw5Ggso






    DEM68,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Mesen

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Seigneur de Mesen, seigneur du ciel.
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7zHXi2D0UV2gTIXbw5Ggso
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zHXi2D0UV2gTIXbw5Ggso

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7zHXi2D0UV2gTIXbw5Ggso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zHXi2D0UV2gTIXbw5Ggso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zHXi2D0UV2gTIXbw5Ggso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)