Satz ID IBUBd80A9Gj0tUEytJtE7JAoBGY


1741a j:ḥw =k sn m ꜥbꜣ ḫrp =k sn m ⸢jꜣ⸣[ꜣ.t] 1741b zerstört




    1741a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Zepter]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leiten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Rute (als Keule, als Szepter)

    (unspecified)
    N.f:sg



    1741b
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Du sollst sie mit dem ꜥbꜣ-Szepter schlagen und mit dem Ruten-Szepter leiten [...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd80A9Gj0tUEytJtE7JAoBGY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80A9Gj0tUEytJtE7JAoBGY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd80A9Gj0tUEytJtE7JAoBGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80A9Gj0tUEytJtE7JAoBGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80A9Gj0tUEytJtE7JAoBGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)