Sentence ID IBUBd80H0A5rfkTgl3sgQQh6pQ4






    266
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de trennen; scheiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin einer, der trennt, ich.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/03/2020)

Comments
  • Textende wegen Kürzung nur einzelne Worte.

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd80H0A5rfkTgl3sgQQh6pQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80H0A5rfkTgl3sgQQh6pQ4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd80H0A5rfkTgl3sgQQh6pQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80H0A5rfkTgl3sgQQh6pQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80H0A5rfkTgl3sgQQh6pQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)