Sentence ID IBUBd80hWVbBfEiJr7PovkUHeWY





    VS;7/3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.unspec
    V\tam



    Lücke
     
     

     
     
de
Eine Mitteilung für den Herrn, l.h.g. ist es darüber, daß veranlaßt hat ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd80hWVbBfEiJr7PovkUHeWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80hWVbBfEiJr7PovkUHeWY

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd80hWVbBfEiJr7PovkUHeWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80hWVbBfEiJr7PovkUHeWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80hWVbBfEiJr7PovkUHeWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)