Satz ID IBUBd81NqWQNB0vuu6wE6BcNNbw




    188d

    188d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun)

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de
    beobachten

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Und) du betrachtest ihn folglich erneut.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • mꜣn=f: Sic! Im Wb ist diese Stelle als Beleg für mꜣ n NN: „blicken auf jmd.“ (Wb 2, 9.1) abgelegt: DZA 23.671.520. Diese Option wird aber von MedWb 1, 344, Anm. 4 dezidiert abgelehnt, das hierin eine Sonderform des Infinitivs sieht, allerdings ohne Begründung. So auch Westendorf, Grammatik, § 288. Auch in den Übersetzungen dieses Rezeptes finden sich stets transitive Formulierungen (‚ihn sehen‘).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd81NqWQNB0vuu6wE6BcNNbw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81NqWQNB0vuu6wE6BcNNbw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd81NqWQNB0vuu6wE6BcNNbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81NqWQNB0vuu6wE6BcNNbw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81NqWQNB0vuu6wE6BcNNbw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)