Satz ID IBUBd81ZjdmUJEdZkpndLKeWUa8



    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Licht

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive
    de großes Haus, Palast; Tempel

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Dämmerung, Dunkel; Finsternis

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sei gegrüßt, Herr des Lichts, Vorderer im Palast, Oberhaupt der Dämmerung!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.02.2022)

Persistente ID: IBUBd81ZjdmUJEdZkpndLKeWUa8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81ZjdmUJEdZkpndLKeWUa8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd81ZjdmUJEdZkpndLKeWUa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81ZjdmUJEdZkpndLKeWUa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81ZjdmUJEdZkpndLKeWUa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)