Satz ID IBUBd820SXSn40tjiRwl449H8qE


K3 zerstört sn =f n mwt =f ꜥnḫ-n-[_]



    K3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    [Bestandteil eines Titels]

    (unspecified)
    TITL
de
... sein Bruder seiner Mutter Anchen...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2024)

Persistente ID: IBUBd820SXSn40tjiRwl449H8qE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd820SXSn40tjiRwl449H8qE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd820SXSn40tjiRwl449H8qE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd820SXSn40tjiRwl449H8qE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd820SXSn40tjiRwl449H8qE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)