معرف الجملة IBUBd82kPNKNIU1RjkZrg0WNle4


nṯr.PL (ḥr) tk〈n〉 Rto 23 Spuren einer kurzen Zeile (4 oder 5Q)


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    (sich) nähern

    Inf
    V\inf



     
     

     
     


    Rto 23
     
     

     
     


    Spuren einer kurzen Zeile (4 oder 5Q)
     
     

     
     
de
Die Götter nähern sich (?) [... ... ...;]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd82kPNKNIU1RjkZrg0WNle4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82kPNKNIU1RjkZrg0WNle4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd82kPNKNIU1RjkZrg0WNle4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82kPNKNIU1RjkZrg0WNle4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82kPNKNIU1RjkZrg0WNle4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)