Satz ID IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68


653b ḥwi̯.n n =k s[n] 31 {n} Ḥr.w



    653b

    653b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl




    31
     
     

     
     




    {n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus hat sie für dich geschlagen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)