Satz ID IBUBd86VCgHCPkbWpZJoWCnKzKQ
verb_3-inf
erscheinen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
zerstört
Col.9
substantive_masc
Pferdegespann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Sternbild]
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
Col.10
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-gem
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
zerstört
Col.11
substantive_fem
Opfer-Spende
(unspecified)
N.f:sg
adjective
zahlreich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
zerstört
Col.12
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Kurzhornrind]
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
Col.13
Rinderdeterminativ
unklares Vogelzeichen
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
Col.14
[_]w
(unspecified)
—
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
Col. 15
substantive_masc
Ende
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Der erscheint ... [auf seinem?] Pferdegespann wie ein Stern ... oh Aton, der lebt, der groß ist, befindlich in ..., [möge er geben?] zahlreiche große Opfer ... [an] Langhorn-Rindern und Kurzhornrindern ...[Rinder] ... Vögel], Weihrauch ... Kleinvbieh ... , ohne daß es ihr Ende gab.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
Persistente ID:
IBUBd86VCgHCPkbWpZJoWCnKzKQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86VCgHCPkbWpZJoWCnKzKQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd86VCgHCPkbWpZJoWCnKzKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86VCgHCPkbWpZJoWCnKzKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86VCgHCPkbWpZJoWCnKzKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.