Sentence ID IBUBd87AIRl6pkrutQMt26ujQE0
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
title
[ein Priestertitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Naukratis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
verb
stehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Stele
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
als [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
["Wahibre"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
6
person_name
["Stark ist Chons"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Lesonis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Die Wollschläger(?)/Wollsherer(?) von Naukratis haben ihm eine Stele errichtet, als Ouaphres, Sohn des Nechthchonsis, Lesonis war.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
wrṱ ist nicht unbedingt ein Priestertitel, sondern - wie schon von Spiegelberg angenommen ("Wollscherer(?)") - eher eine Berufsbezeichnung wie griech. eriorhabdistês. Vermutlich sind die Angehörigen einer lokalen Berufsgenossenschaft gemeint.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd87AIRl6pkrutQMt26ujQE0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87AIRl6pkrutQMt26ujQE0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd87AIRl6pkrutQMt26ujQE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87AIRl6pkrutQMt26ujQE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87AIRl6pkrutQMt26ujQE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).