Satz ID IBUBd87KFrfbEEpSmSQoAPJ5riM



    verb_3-lit
    de gelangen nach

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (lok)

    (unspecified)
    PREP




    16,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Pforte, Passage (in der Unterwelt)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gelangen zum Ende der Passagen (der Unterwelt).

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Die 21. Passage, Tb 145-v, ist hier ausgelassen.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd87KFrfbEEpSmSQoAPJ5riM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87KFrfbEEpSmSQoAPJ5riM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd87KFrfbEEpSmSQoAPJ5riM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87KFrfbEEpSmSQoAPJ5riM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87KFrfbEEpSmSQoAPJ5riM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)