Satz ID IBUBd88SqS3AaE8viQitBd4pzaI


Kartuschen des Königs: unbeschriftet Opet 180.3 Lücke mj Rꜥ ḏ.t



    Kartuschen des Königs: unbeschriftet
     
     

     
     


    Opet 180.3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
[... ... ...] comme Rê, à jamais.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd88SqS3AaE8viQitBd4pzaI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88SqS3AaE8viQitBd4pzaI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd88SqS3AaE8viQitBd4pzaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88SqS3AaE8viQitBd4pzaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88SqS3AaE8viQitBd4pzaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)