Satz ID IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8


über dem Opferträger mit Gans

über dem Opferträger mit Gans C.4 sn{.t} =f Ḏḏ-nbw



    über dem Opferträger mit Gans

    über dem Opferträger mit Gans
     
     

     
     




    C.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His brother Djedjnebu.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.03.2023)

Kommentare
  • sn{.t}: Both these apparent "sisters" are represented as male figures, and the other attestations of ꜥnkk.w and ḏḏ-nbw are male names (Ranke 1935, 69.14 and 401.16), it seems therefore likely that the t-signs are intrusive.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 23.03.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)