معرف الجملة IBUBd88dv3AyJ06Vt2GVp2VRjcU


de
Über einen breiten Halskragen aus Gold zu sprechen, auf den dieser Spruch geschrieben ist, indem er am Tag des Bestattung an den Hals dieses "Verklärten" gelegt wird.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd88dv3AyJ06Vt2GVp2VRjcU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88dv3AyJ06Vt2GVp2VRjcU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Vivian Rätzke، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd88dv3AyJ06Vt2GVp2VRjcU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88dv3AyJ06Vt2GVp2VRjcU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88dv3AyJ06Vt2GVp2VRjcU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)