Sentence ID IBUBd89vTpbO2EEllg8W7yfwtFI
Komme raus gegen einen Untoten, eine Untote etc.: (Es werde hier eingefügt) der Name eines Feindes, der Name seines Vaters, der Name seiner Mutter.
Comments
-
rn n.j ḫftj ...: Nach Leitz, Magical and Medical Papyri, 68, Anm. 159 ist an diese Stelle ein Platzhalter für einen individuellen Namen nach dem Muster PN msi̯.n PN zu vermuten. Hierbei handelt es sich um ein eingeschobenes Formular, das die Optionen der nennenswerten Dämonen, Feinde etc. in diesem speziellen Fall aufzählt. Ähnlich Westendorf, Handbuch Medizin, 422, Anm. 716 und schon Grundriß IV/1, 153, wo "〈hier sind einzusetzen〉 der Name des Feindes, der Name ..." übersetzt wird.
Persistent ID:
IBUBd89vTpbO2EEllg8W7yfwtFI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd89vTpbO2EEllg8W7yfwtFI
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd89vTpbO2EEllg8W7yfwtFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd89vTpbO2EEllg8W7yfwtFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd89vTpbO2EEllg8W7yfwtFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).