Satz ID IBUBd8C1SBQiLkeEgSWkQ6UeWF0


Lücke n =n wnw.wt 6





    Lücke
     
     

     
     




    n
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Stunde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Wir haben (oder: für uns) [...] sechs Stunden.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.12.2021)

Kommentare
  • Quirke liest 9 Stunden, weil unter der Sonnenscheibe von wnw.t Pluralstrichen stehen. Die Zahl 9 würde wahrscheinlich hieratisch anders geschrieben werden.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8C1SBQiLkeEgSWkQ6UeWF0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8C1SBQiLkeEgSWkQ6UeWF0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8C1SBQiLkeEgSWkQ6UeWF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8C1SBQiLkeEgSWkQ6UeWF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8C1SBQiLkeEgSWkQ6UeWF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)