Satz ID IBUBd8CYfVyyqEeury8gK9p6UvQ


recto rt;Z01 jyï n =j nḫnw ḫrt =j nḫnw




    recto
     
     

     
     



    rt;Z01
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Kind soll zu mir kommen, mein Bedarf ist das Kind.
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

Persistente ID: IBUBd8CYfVyyqEeury8gK9p6UvQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CYfVyyqEeury8gK9p6UvQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd8CYfVyyqEeury8gK9p6UvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CYfVyyqEeury8gK9p6UvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CYfVyyqEeury8gK9p6UvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)