Sentence ID IBUBd8F9Sg3W10WWsRqT10rzI8g
particle
siehe, hier ist
(unedited)
PTCL
particle
Umstandssatz des Perfekts
(unedited)
PTCL
verb
hören
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
undefined
daß, weil
(unedited)
(undefined)
demonstrative_pronoun
dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉
(unedited)
dem.m.sg
title
Priester des Sobek
(unedited)
TITL
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
preposition
bei, im Besitze von
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Priester
(unedited)
N.m
XVIII,9
undefined
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unedited)
(undefined)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V
verb
mit Präp. r: (jmd.em) etwas überschreiben
(unedited)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
hin zu 〈〈Form der Präposition UUUrEEE vor einigen Suffixen〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV
particle
als
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m
preposition
beim Prädikatsnomen
(unedited)
PREP
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Herakleopolis
(unedited)
TOPN
"Siehe, ich habe gehört, daß diesem Priester des Sobek, in dessen Besitz er war, wiederum die Priester ihn (den Anteil) überschrieben hatten, als sein Vater Vorsteher von Herakleopolis war."
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Mit "diesem Priester des Sobek" ist Ptahnefer, Sohn des Horudja, gemeint.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8F9Sg3W10WWsRqT10rzI8g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8F9Sg3W10WWsRqT10rzI8g
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8F9Sg3W10WWsRqT10rzI8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8F9Sg3W10WWsRqT10rzI8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8F9Sg3W10WWsRqT10rzI8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).