Satz ID IBUBd8FWRQ3Gs0vpqr5jGZHfmRs




    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    verb_caus_3-inf
    de
    erheben, krönen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    place_name
    de
    beide Länder (=Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Wer ist der 'Erheber der Beiden Länder'?"
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd8FWRQ3Gs0vpqr5jGZHfmRs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FWRQ3Gs0vpqr5jGZHfmRs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd8FWRQ3Gs0vpqr5jGZHfmRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FWRQ3Gs0vpqr5jGZHfmRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FWRQ3Gs0vpqr5jGZHfmRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)