Satz ID IBUBd8GtoxF4nUWktMwJqWOQwvQ


1095d Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw N/C ant/W 4 = 1247 Qrqr



    1095d
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    N/C ant/W 4 = 1247
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Qerqer

    (unspecified)
    DIVN
de
Pepi Neferkare ist Qrqr.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8GtoxF4nUWktMwJqWOQwvQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GtoxF4nUWktMwJqWOQwvQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8GtoxF4nUWktMwJqWOQwvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GtoxF4nUWktMwJqWOQwvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GtoxF4nUWktMwJqWOQwvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)