Satz ID IBUBd8HwK5mHUUUKjAJmBE0sDYA



    verb_3-lit
    de hochheben, tragen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Flüssigkeit, Ausfluß

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de brennen o.ä.

    (unedited)
    V




    3
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de rösten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Ausfluß des Osiris ist erhoben am See der Verbrannten, die er nicht röstet.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Kommentare
  • sic, Auslassung

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8HwK5mHUUUKjAJmBE0sDYA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HwK5mHUUUKjAJmBE0sDYA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd8HwK5mHUUUKjAJmBE0sDYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HwK5mHUUUKjAJmBE0sDYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HwK5mHUUUKjAJmBE0sDYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)