معرف الجملة IBUBd8IYYwpzZ02FjlPXcqT1K7s


LdN 152-155, kosmogr. Text _




    LdN 152-155, kosmogr. Text
     
     

     
     



    _
     
    de
    [Ende eines aenigmat. Text]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Ende eines aenigmat. Textes]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: IBUBd8IYYwpzZ02FjlPXcqT1K7s
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8IYYwpzZ02FjlPXcqT1K7s

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBd8IYYwpzZ02FjlPXcqT1K7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8IYYwpzZ02FjlPXcqT1K7s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8IYYwpzZ02FjlPXcqT1K7s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)