Identifiant de phrase IBUBd8JmW4QsLkYTtoASQeVmIio


24,9 ḏd-mdw jn Wsjr NN 24,10 ḏd =f




    24,9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    NN
     
     

     
     



    24,10
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Von Osiris NN zu sprechen, er sagt:
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd8JmW4QsLkYTtoASQeVmIio
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JmW4QsLkYTtoASQeVmIio

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd8JmW4QsLkYTtoASQeVmIio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JmW4QsLkYTtoASQeVmIio>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JmW4QsLkYTtoASQeVmIio, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)