Sentence ID IBUBd8KdRXbT30wGkSuGbTT6xwU
verb
bringen, holen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Kleid, Binde, Stoff, Linnen, Gewand
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Götter
(unspecified)
N
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
⸮_?
(unspecified)
—
preposition
gemäß, wie
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Tempel, Heiligtum
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß (Pl.)
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
Gebracht wurden ihr die Stoffe der Götter von Ober- und Unterägypten ... nach Art der großen Tempel von Ägypten.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Zeichen nach Šmꜥ Mḥw sind in Youngs Abschrift nicht zu identifizieren.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8KdRXbT30wGkSuGbTT6xwU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KdRXbT30wGkSuGbTT6xwU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8KdRXbT30wGkSuGbTT6xwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KdRXbT30wGkSuGbTT6xwU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KdRXbT30wGkSuGbTT6xwU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).