Identifiant de phrase IBUBd8M9MmEt5UhwiWpiMwvssZs


2.2 jw n =f jtj =(j)




    2.2
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Adj.sgm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihm

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Es) gehört ihm, meinem Vater.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Identifiant permanent: IBUBd8M9MmEt5UhwiWpiMwvssZs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8M9MmEt5UhwiWpiMwvssZs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd8M9MmEt5UhwiWpiMwvssZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8M9MmEt5UhwiWpiMwvssZs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8M9MmEt5UhwiWpiMwvssZs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)