Identifiant de phrase IBUBd8PDe1yQEkBtoGPBjwN1bEI




    verb_3-inf
    de
    bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
Bring (es) uns!"
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd8PDe1yQEkBtoGPBjwN1bEI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8PDe1yQEkBtoGPBjwN1bEI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd8PDe1yQEkBtoGPBjwN1bEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8PDe1yQEkBtoGPBjwN1bEI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8PDe1yQEkBtoGPBjwN1bEI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)