Satz ID IBUBd8RlMc4NR08Zo4UgckdCQYY



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de setzen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de (achten) auf

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mache dir um mich keine Sorgen (wörtl.: Stelle dein Herz nicht hinter mich)!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBd8RlMc4NR08Zo4UgckdCQYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RlMc4NR08Zo4UgckdCQYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID IBUBd8RlMc4NR08Zo4UgckdCQYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RlMc4NR08Zo4UgckdCQYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RlMc4NR08Zo4UgckdCQYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)