Satz ID IBUBd8SBbcXzVkPXtW2xqtqn4Tw




    D187

    D187
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de geben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de über ... hinaus; mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de (Und) füge nichts zu deinen Angelegenheiten hinzu (?)!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • mdw ist in diesem Text eher das Verb "reden", als das Subst. "Wort, Rede". Daher könnte man auch übersetzen "Gib nicht mehr als das, was du sagen wirst!", aber dies läßt sich schwer in den Kontext einpassen. Im pPrisse steht hier: "Tue nicht mehr als das, wovon geredet wird!"

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8SBbcXzVkPXtW2xqtqn4Tw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SBbcXzVkPXtW2xqtqn4Tw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd8SBbcXzVkPXtW2xqtqn4Tw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SBbcXzVkPXtW2xqtqn4Tw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SBbcXzVkPXtW2xqtqn4Tw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)