Satz ID IBUBd8SgMlY3K0SUk0AuIxKO0Jc


ii;vs;col.2 Lücke [swḏꜣ-jb] pw ḥr =s



    ii;vs;col.2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
... [Mitteilung] darüber ist es
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8SgMlY3K0SUk0AuIxKO0Jc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SgMlY3K0SUk0AuIxKO0Jc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8SgMlY3K0SUk0AuIxKO0Jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SgMlY3K0SUk0AuIxKO0Jc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SgMlY3K0SUk0AuIxKO0Jc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)