Satz ID IBUBd8T1GkMU90WtpmvL9rheqi8






    1Q
     
     

     
     




    Z20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auftrag

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de jeder; alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de über ... hinaus, mehr als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen, tun

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Ich erfüllte] alle ihre Aufträge über das hinaus, was der König, der Herr des Landes, gemacht hatte.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: IBUBd8T1GkMU90WtpmvL9rheqi8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8T1GkMU90WtpmvL9rheqi8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd8T1GkMU90WtpmvL9rheqi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8T1GkMU90WtpmvL9rheqi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8T1GkMU90WtpmvL9rheqi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)