Identifiant de phrase IBUBd8TVPeMWzkhpprjSWRDEVLY




    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich habe den Apophis abgewehrt.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd8TVPeMWzkhpprjSWRDEVLY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8TVPeMWzkhpprjSWRDEVLY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd8TVPeMWzkhpprjSWRDEVLY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8TVPeMWzkhpprjSWRDEVLY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8TVPeMWzkhpprjSWRDEVLY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)