Satz ID IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o
Subskript
substantive_fem
Dotationsfrau
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
title
Königsschreiber
(unspecified)
TITL
particle
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
abrechnen
(unspecified)
V
person_name
["Onuris möge sie ergreifen!"]
(unspecified)
PERSN
adjective
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
title
Königsschreiber
(unspecified)
TITL
title
Zauberer (= ḥrj-tp); Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
["Es gibt keinen Mangel"]
(unspecified)
PERSN
person_name
["Die des Thot"]
(unspecified)
PERSN
adjective
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
verb
geboren von ... (in Filiation)
(unspecified)
V
person_name
["Die des Amun"]
(unspecified)
PERSN
adjective
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
Dotationsfrau, Frau des königlichen Rechnungsschreibers Tjai-inher-en-imu, gerechtfertigt, Mutter des königlichen Schreibers und Magiers Ben-iu-iut, Tathotis, gerechtfertigt, geboren von Tamunis, gerechtfertigt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.